support home

Back to website
Welcome
Login  Sign up

Translation Error in German version

"heat mapping" is translated with "Laufwegverfolgung" - the latter referring to customers moving around in a physical store ("laufen" = walking). I believe this translation is incorrect and gives the wrong impression to the user. Could you please correct this and maybe just use the term "heat mapping" in case there is no appropriate German translation?
Login or Signup to post a comment